76.紫薇花与《四库全书》(2 / 3)

请收藏本站,并多收藏几个备用站点:

不管是花,还是这句好似吃醋的话,都让源清素觉得可怕,因为它们让他心里充满温情,胸口有些悸动。</p>

宫女回到宫中,姬宫十六夜正在修剪早上摘来的花枝,一一插进瓶里。</p>

“他说什么?”她一边剪花,一边问。</p>

“源大人说:他知道了。”宫女恭敬地回答。</p>

“收到花,”姬宫十六夜将花插进瓶子,“他什么反应?”</p>

宫女想了想,说:“源大人自言自语了一句——”</p>

她稍作停顿,吐出那两个字:“可怕。”</p>

姬宫十六夜微微笑起来,整理眼前的花枝:“下去吧。”</p>

“是,陛下。”</p>

◇</p>

源清素将紫薇花插在花瓶里,里面原本是巫女们练习花道的作品。</p>

吃过早饭,他去找神林御子,两人约好一起逛书店。</p>

神林御子也正好吃完早饭。</p>

很长一段时间,两人的作息几乎一模一样,晨练、吃饭、上课、下课、晚饭、修炼、睡觉——除了洗澡时间,源清素短一些,她长一些。</p>

就算现在放假,在晨练和吃饭上,两人依然保持一致。</p>

他们走出平安神宫,穿过硕大的红色鸟居,先去了附近的茑屋书店。</p>

结果一看,全是现代书籍,没什么意思。</p>

问了人,才知道买古书,要去一些旧书店。</p>

按照那人的指点,两人去了知恩寺,据说到了秋天,这里会举办一年一度的古本祭。</p>

到时候,种满青松的寺里,摆满书摊,遍地是古书、旧书、旧唱片、旧画集。</p>

松针从树上落下来,说不定会被夹进某本书里,一起被买书人带回去。</p>

“来的不是时候,只能一家店一家店地去逛了。”源清素叹气。</p>

“挺好啊。”神林御子说,“古本祭上,能拿出来卖的书,终究是一小部分,我们上门去店里找,能全部看一遍。”</p>

“有道理,不愧是神林小姐,冰雪聪明,想到常人想不到的事。”</p>

“我是聪明,反倒是你,现在赞美人的水平,一天不如一天。”</p>

“再多的赞美,也没办法表达你的美,和我水平高低没问题。”</p>

“这句还马马虎虎。”</p>

“总觉得您最近对赞美的态度,有点变了。”</p>

“没什么是永远的。”神林御子说了句很有哲理的话。</p>

“我对你的爱、对咒法的坚持、对书籍的喜爱,都是永远的。”源清素洋洋得意地说。</p>

两人来到知恩寺附近,进了一家叫「吉冈」的书店,里面全是一些旧书。</p>

“神林小姐,你瞧。”刚进门,源清素就从书架上拿一本大部头。</p>

神林御子一看,是井波陵一翻译的《红楼梦》。</p>

“这里面用的全是现代东瀛语,”源清素翻阅着,“译注也很详细,诗词的注解也十分周到。”</p>

他那一副点评的态度,惹来店主的视线。</p>

“你懂《红楼梦》?”店主问。</p>

最近京都大学的学生,都不读《红楼梦》,何止《红楼梦》,连本国的夏目漱石都不读了。</p>

“我没看过这版。”源清素说,“伊藤漱平、松枝茂夫、饭郎等人的版本,倒是都看过。”</p>

店主“哦”了一声,脸上有些佩服,问:“你觉得哪一版翻译的最好?”</p>

“当然是曹雪芹。”</p>

“曹雪芹?”店主楞了一下,“那不是原作者吗?你的意思是说,不如看原著?”</p>

“对。”</p>

“这个道理我自然明白,不过只论翻译,你觉得谁更好?”店主又问。</p>

源清素想了想:“源清素吧。”</p>

“源清素?”店主这次楞了好长时间,思考了好一会儿,“这个版本我倒是没看过,也没听说过。”</p>

“源清素可不得了。”源清素一脸严肃,“无书不读,博古通今,就你这儿的书,大概三四千本吧,我看都不用看,就知道他肯定都读过。”</p>

“哦——”店主一脸惊叹,“真想见见这个人。”</p>

“那,请问,”神林御子从书架上抽了一本,女大学生似的问,“源清素先生看过这本《画图百鬼夜行》吗?”</p>

“我瞧瞧。”源清素拿过,这是一个叫做鸟山石燕的画家画的。</p>

他翻了一会儿,将书还给神林御子。</p>

“读过,怎么没读过?”他说,“里面207种不同的妖怪,源清素都能原封不动地画出来。”</p>

“源清素真的能画出来?”神林御子笑着确认。</p>

“当然!”</p>

“好。”神林御子扭头对店主说,“老板,买一套毛笔、墨水,还有画轴。”</p>

“.......就不用浪费这个钱了吧?我挣钱也不容易。”源清素说。</p>

神林御子没理他,结账后,将毛笔递给他,自己倒出墨水。</p>