各大网站和报刊的报道标题一个比一个逗趣,人们看得乐不可支,反而忽略了一些比较正经的报道,点出了这场舞台的真正意义所在。
那些报道是这样的:
《帅气皇冠戴起猫耳,百变旋风席卷韩国》
《小猫舞挠进人心,bopeep风暴正式来临》
《LOEN盛世仍在继续》
《根本没有人能阻止安正勋》
……
安正勋丢下报纸,对着面前站成一排乐呵呵的T-ara妹子们,笑道:“韩国稳了,我们还有一个目标,不要忘记。”
朴素妍眨眨眼,用字正腔圆的中文问道:“中国?”
“不错。”
在另一方面,翻唱版本的《老鼠爱大米》,在海外部门的运作下,悄无声息地在中国的一些音乐网站开始了试水。
这是LOEN进军中国的第一步投石问路。
与长期铺了无数路子的各大公司不同,此刻的LOEN和旗下艺人在中国根本没几个人知道。
就算有些人知道,还是因为拿了美国大奖的安正勋精通中文,这件事在当初王明记者的报道下,让部分中国人有点儿印象。
另外《海云台》《超速绯闻》《阳光姐妹淘》先后在中国上映,虽然票房很一般,人们倒也知道那个叫LOEN的貌似是个电影公司。
除此之外,认知几乎为零。
这首试水的歌曲,倒也取得了一点效果。
最初的效果是刷出来的,很无耻地在不少音乐网站上刷进了首页的榜单里,歌名更是恬不知耻地直接挂着《老鼠爱大米》,让很多人很是好奇。
“奇怪,这老掉牙的歌怎么忽然会冒在新歌榜单上面?”
“改编版本吗?听听看。”
“韩语歌?草,SB棒子骗老子……”
“这什么……好像有点不一样。虽然听不懂可是挺好听的感觉。”
“卧槽这个棒子版本很好听啊!谁唱的?”
“T-ara?那是什么玩意?是以前唱《Nobody》的那个吗?”
“不是,那个好像叫外挂团。”
“外挂……那是Wonder Girls。”
“差不多啦……不就是WG么?”
“话说这个T-ara怎么念?塔拉?”
潜伏已久的雇佣军终于开始科普:“是提—阿拉。”
“草,棒子就是麻烦。几个字母还分开念,她们咬字分不分开念?”
“是啊棒子哪来这么多七七八八的团队,上回D8出征爆了的SJ又是什么鸟?”