第1478章苦恼的翻译(2 / 3)

请收藏本站,并多收藏几个备用站点:

“那北边汽车厂大概有哪些?我就知道伏尔加汽车厂和高基汽车厂,其他的不清楚了。”翻译回答道。

这两家汽车厂是最有名气的,其他的都要差一些,他不明白。

“好吧,”刘小妹没有得到自己想要的消息,也不着急,又随口问道:“刚才停车那个地方是哪里?

是宾馆的停车场吗?我怎么看着不像,感觉应该是一家什么单位之类的?”

虽然是前后院,可是刚才停车的是在一家单位的门前停车场,单位门正对马路。

应该是对外的,不然的话,没有理由宾馆在后院,而前院空着。

“是一家银行。”翻译说道,他刚才正好看了一眼。

“什么银行?”刘小妹一下子来兴趣了,追问道。

她知道姜小白起名字的习惯的,一般都是一个系列的,或者说带有国内意味的名字。

家和啊,新兴啊,长兴居啊,总之是一眼就能够让国人看出来,简洁明了,并且有好的寓意,这也是姜小白一贯的象征,或者直接就用华青二字或者自己名字命名。

比如华青电器,比如姜小白服装厂,总之都是能够让人一眼看出来的。

“цbeт商业投资银行,翻译成中文费的意思是颜色,或者花朵。所以应该是花朵商业投资银行。”翻译说道。

“цbeт,颜色,花朵?”刘小妹一阵头疼,很多东西一翻译就完全变味了,所以想要凭借这个确定,基本上不可能。

又随便聊了两句,也就到了中午吃饭的时候,中午的接风宴还是很隆重的。

清一色的西餐,让很多人都兴奋无比,可是真到吃的时候,有三分一的人,还是吃着不习惯。

这很正常,国内地域辽阔,从南边到北边都会因为口味问题吃不习惯,更何况是一下子来到了国外。

不过虽然吃不习惯,但是很多人还是很开心,毕竟这是西餐,出国了,就是要吃点不一样的嘛。