第二十章 必须获奖的公益广告(2 / 3)

请收藏本站,并多收藏几个备用站点:

关键说的还像模像样的。</p>

江山的一番话,令胡啸的腰杆子直了不少。</p>

美术设计厂的秦牧,前一秒还眉头直皱,后一秒又觉得此话有理。</p>

难道今天胡啸专门带来的这位是同行:</p>

“嘶,”他看着胡啸问道:“这位是……?”</p>

江山主动站起了身:“各位领导好,我叫江山,你们叫我小江就好。”</p>

多余的话一句没有,解释了又好像什么也没解释。</p>

听了江山的话后,古台长一脸吃惊:“小江同志,你见过国外的公益广告?”</p>

“我……”江山开始琢磨怎么把瞎话编圆:</p>

“我认识不少有出国经历的朋友,他们最爱说一些国外电视上的事。”</p>

“哦,”古台有点激动:“你朋友在哪,我可以见见吗?说实话,我还真没见过多少国外的公益广告。”</p>

1978年别说华国,其它发达国家也没有建立互联网。</p>

所以,即使是浦江电视台的台长,对国外的电视内容也知之甚少。</p>

这也是后来,各行各界流行出国参观学习的原因之一。</p>

“又出去了,”江山回绝的死死的:“前不久刚走。”</p>

“嗯,小江同志会好几国的外语,”</p>

胡啸此时才明白,为什么江山对外语的理解如此地道,原来是有语言环境啊:</p>

“还经常帮着出版社翻书。”</p>

不经意间,胡啸等于帮江山解释了一嘴。</p>

“我倒是见过不少国外的公益广告,”这一会,浦江装潢的黄华笑了起来:</p>

“我们单位前几年的业务主要集中在国外,一出门就是几个国家来回跑,我今天也带了套策划。”</p>

说完,又一份广告策划摆上了桌面。</p>

“这份策划倒有点意思,”胡啸虽没专门研究过广告,但凭自己对译制片的阅历,也觉得很有些新意。</p>