我形单影只,思绪万千,</p>
在最荒凉的野地漫步徘徊。</p>
我全心警戒,小心匿踪,</p>
一切印有前人的足迹的地点。</p>
我找不到其他屏障遮掩,</p>
能把我和群集的人们隔开。</p>
因为人们透过我恐惧的神态,</p>
一眼就能看穿我虚弱的本质。</p>
如今啊,我虽有意避人耳目,</p>
钢混森与石库门,波涛声和汽笛声,</p>
对我生命的真旨却早已洞悉。</p>
但我却找不到如此灰暗的路,</p>
使得阿波罗也不能把我追随,</p>
并整日里与我辩论不息。</p>
——夏希羽,强行被班长拉去参加诗歌比赛而被迫在十几分钟内写完的意大利语版本《求索者》手稿(此为中译),创作于1980.5,改编自彼得拉克《我形单影只》(事实上是刘初夏本科期间参加比赛时强行拼凑的诗歌大赛作品,意外获得了校三等奖)</p>
“大家好,我是汪文杰,刚从余光荣教授那里研究生毕业,作为一名魔都人,我选择留在家乡执教……理由很简单。我的研究方向是灾祸理论……”</p>
夏希羽听到这里,心中满是悲哀:“这位老师我也有些印象……听说2010年以后因为许多外部原因原因,硬生生地背井离乡,从一名副教授直接跳成了高卢籍的终身教授,最终却以法语翻译的身份退休……唉,死在了历史洪流中的学者啊……”</p>